На главную
К знакам алфавита


Давайте, начнем постепенно раскапывать слово за словом, высвобождая от лжи подлинный текст! Начнем с 4-го стиха. В Библии этот текст гласит следующее:
«Ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи».

Текст с 1-го по 4-й стих не представляет гло­бального искажения греческого подлинника. Важ­но сейчас заметить фразу, что: «кровь тельцов и козлов не может уничтожить грех». Иначе, здесь говорится о том, что грех должен быть уничтожен (как вирус), а не прощен.

Центральное извращение представляет 5-й стих:
«Посему Христос, входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне».
Это место представляет Ветхозаветное пророчес­тво (на что и указывает ссылка - Пс.39:7.) Но, в оригинале в Псалмах, на который ссылается дан­ный стих, написано весьма другое! - читаем:
«Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты отк­рыл мне уши». Пс.39:7.
Слово «Уши» - имеет синонимы: «Слух», «Соз­нание», «Слышание». Уши есть уши. В Посла­нии к Евреям вместо слова «Уши», отражающего понятие «слышать», - стоит подставное слово «Тело», указывая, что оно, якобы взято из 39-го Псалма, но там стоит не это, а другое слово - «Уши».

Такое положение дел меняет всю доктрину... меняет цель пришествия Мессии Иисуса Христа. Наверно, есть различие «Уха» от «Тела». Не «Ухо» же уготовал Отец Мессии, чтобы его при­нести в жертву за грех.

По Псалмам: Бог уготовал Мессии «Уши» - умеющие слышать... «Сознание», «Слышание» - иначе: Мессия явился, чтобы проповедо­вать истину! Такая постановка меняет суть всей христианской веры.

Авторы этого извращения надеялись скрыть это извращение в греческом языке, так как подлин­ники Нового Завета дошли до нас только на древ­негреческом языке.

В древнегреческом оригинале действительно стоит слово «Тело». И тут, казалось бы, и все! Все ясно: подстановка текста произошла при переводе 39-го Псалма, когда с еврейского языка перево­дили Св. Писание на греческий.

Ведь бесспорно, что книга Псалмов имеется только в древнееврейском варианте. (Септуагинта является лишь ее переводом). В Библии в 39-м Псалме, на который ссылается извращенное место Послания к Евреям, также стоит «Уши», вместо «Тела», приведенного в Послании к Евреям.

Удивительно, - как? читатели, богословы, чи­тая оригинал: «уши» - согласились на слово «те­ло»?

Толковая Библия Лопухина объясняет это раз­ногласие так:

«Др. еврейское слово «Ухо», которое стоит в под­линнике кн. Псалмов по Септуагинте! - озна­чает тоже: «Тело»! - Это ложь. Слово «тело» пи­шется так - rvb, а слово «уши» - так Nza. В 39 Псалме стоит Nza «ухо»; перен. «слух».

Как просто и гениально, как убедительно звучит ложь, зная, что никто из верующих это проверять не будет. Следуя логике, можно дальше доказы-вать, что древнееврейское слово «добро» в Септуа-гинте означает «зло», поэтому правильно читать слово «зло».

В подлиннике 39 Псалма говорится совершенно другое, чем он представлен в Послании к Евреям в 10-й главе. Читаем:

«Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю ис­полнить волю Твою, Боже мой, и закон!Уче­ние») Твой у меня в сердцеРазум»). Я возвещал правду («Истину») Твою в собрании («Сонме») великом; я не возбранял устам моим: Ты, Иегова знаешь. Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Тво­ей и истины Твоей пред собранием («Сон­мом») великим».
Слово «Собрание» lhq означает: «Общество, Сборище, «Сонм». Слово «закон» hrwt озна­чает: «закон, учение, наставление».
Истинный смысл:
«Учение Закона Твоего у Меня в Разуме и в Сердце Моем. Я возвещал Истину Твою в Великом Сонме Бет. Истины Твоей не скры­вал... возвещал спасение Твое, не утаивал ми­лости Твоей и Истины Твоей пред Великим Сонмом Бет - собранием великим». Пс.39:7-11.
Здесь ясно говорится, что Мессия пришел спа­сать людей не посредством жертвы, так как Бог жертвы не восхотел, а методом («Ушей»): возвещать истину в собрании великом, и «одесную Его Закон».

То есть: Мессия пришел учить закону исти­ны, который Он взял с собой!

В Послании к Евреям все слова, касающиеся этой темы - выхвачены, удалены, переделан весь текст под кровавую жертву. Притом, что это изв­ращение базируется именно на 39 Псалме, кото­рый здесь изуродован и полностью переделан.





Время Истины 22-х © 2012-2024
Все права защищены.