Кн. «БЫТИЕ» 1:21
«И
сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных
пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую
птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо».
-lk taw Myldgh Mnynth-ta Myhla arbyw
Mhnyml Mymh wurs rsa tsmrh hyxh spn
:bwj-yk
Myhla aryw whnyml Pnk Pwe-lk taw Смысловой перевод:
«И
создал Элохим (Бог) по схеме замысла великого дела соединительного союза, объединенного в воскресшую Душу, составив из совокупности единения род птиц, животных и пресмыкающихся - принадлежащих к храму вершины падшей пирамиды».
Кн. «БЫТИЕ» 1:22
«И
благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и
наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле».
walmw wbrw wrp rmal Myhla Mta Krbyw
:Urab bry Pwehw Mymyb Mymh-ta Истинный текст:
«И
сказал Элохим (Бог) соединительному союзу птиц
и пресмыкающихся: «Добро пожаловать, благословенные»!
Провозгласив: «Плодитесь - расцветайте... являйтесь наружу,
делайте собой все вокруг прекрасным и цветущим. В тысячу
родов совокупностью единений заполняйте определенное
количество размножения в воде и на земле».
Кн. «БЫТИЕ» 1:24
«И
сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее,
скотов, и гадов, и зверей земных по роду их. И стало так».
hnyml hyx spn Urah auwt Myhla rmayw
:Nk-yhyw hnyml Ura-wtyxw smrw hmhb Истинный текст:
«И
повелел Элохим (Бог) в периоде завершения
плана спасения: выйти, собраться из элементов земли - душе
живой, обитающей ранее в родах животных, зверях земных и
пресмыкающихся, насекомых по роду их. В точном соответствии
идентификации их прошлого бытия. И
стало так». Здесь
отслеживается идея восстановления ранее существовавших душ
животных, птиц и т.д., которые должны были через путь сбора
на Земле вернуться на свою Родину.
|
Кн. «БЫТИЕ» 1:25
«И
создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и
всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо».
-taw hnyml Urah tyx-ta Myhla seyw
-hmdah smr -lk taw hnyml hmhbh
:bwj-yk Myhla aryw
whnyml Истинный текст:
«И
произвел Элохим (Бог) животных: зверей по роду их, скотов,
гадов по роду их, и всяких пресмыкающихся земных по роду их.
И стало радостно Элохиму (Богу), так как появилось добро». Здесь
мы видим создание второй части животного мира не из воды, а
из элементов Земли.
Кн. «БЫТИЕ» 1:26
«И
сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по
подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими,
и над птицами небесными, [и над зверями] и над скотом, и
над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по
земле».
wntwmdk wnmlub
Mda hsen Myhla rmayw
-lkbw hmhbbw Mymsh Pwebw Myh tgdb wdryw
:Urah-le smrh smrh-lkbw Urah Истинный текст:
«И
сказал Элохим (Бог): «Создадим человека (людей) по видимому
образу, сходству аналогии Нашей тени. Который станет выше
животного мира, мира рыб, пернатых птиц, и всякого скота, и
гадов, пресмыкающихся по Земле». Иначе:
человек, представляющий видимый образ, обретает вид тела -
как обыкновенного животного, которое создано как тень
от его прежнего вида! Но! которое по своему естеству
значительно возвысится над всем миром животных, миром рыб,
миром птиц и всеми пресмыкающимися по земле. Так как: в этом животном теле будет размещен человек Небесный!
Кн. «БЫТИЕ» 1:27
«И
сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию
сотворил его; мужчину и женщину сотворил их».
Myhla Mlub wmlub Mdah-ta Myhla arbyw
:Mta arb hbqnw rkz wta arb Истинный текст:
«И
создал Элохим (Бог) человека по видимому образу тени облика
Себя - в виде: мужчин и женщин». |