На главную
К знакам алфавита


- Никто из апостолов не женился - не при Христе, не после.

Удивительно другое: как те, кто стали называть себя «Христианами», последо­вателями Христа - все до одного: живут в семьях, называют своим «отцом» - че­ловека мужчину, каждый имеет свою жену, мужа, каждый имеет свое иму­щество, - и, тем не менее, считает себя Христианином.

- Это абсурд!

- Это, все равно, как коммунист - част­ный владелец Газпрома.

По-еврейски слово: «сатана» Njv («Шин», «Тет», «Нун»): «противник, неприятель, враг, притеснитель; теснота; притеснение, скорбь, бедствие, нужда».

- Он же: dv - «Бес, Демон, Злой дух»; «Демон» ryev : «Волосатый, косматый, Козёл, Идол в образе козла».

- Как и в слове: «Плоть» - первым знаком в слове «сатана» - стоит знак v «Шин».

Так построено слово САТАНА! Предс­тавляя единую, сатанинскую семейку, где каждый ее член начинается всегда с буквы «Шин».

Сам знак v «Шин» - является знаком священным! Отражающим в Имени Божьем «Иегова» - личность Спасителя Иисуса Христа!

- Ни к кому больше этот знак не может быть сопричислен, так как Спаситель Один!

- Главная сущность этого знака в том, что у Спасителя есть Имя, есть Его Личность! Вот, почему знак «Шин» стоит только после чего-то... - не сам по себе, а после... представленной лич­ности.

Мы уже рассматривали, что правиль­ное положение этого знака стоит толь­ко в Имени Божьем «Иегова» hwvhy, где после знака h «Хе» - стоит знак v «Шин», от чего получается Имя Спасителя - hwvhy. Отражая понятие, как:

«Иегова спасает в настоящем времени».
- Это есть единственно правильное на­писание имени Спасителя Иисуса Хрис­та, звучащее, как: «Иегошуа».

Для посвященных оно звучало, как:

«Й-э-Х-о-Ш-и-В-а-Х» или «Йэгошуах».

В Священном Писании есть еврейские имена людей, которые озвучены словом: «Иисус», но, они не были спасителями, не были Богами, явившимися во плоти.

Есть два разных (по написанию) слов-имен, которые переведены одинаково - как: «Иисус».

Первое:

«И сказали левиты - (ewvy) Иисус, Кад­миил, Вания... да славословят достос­лавное и превысшее всякого славос­ловия и хвалы имя Твое!» Неем. 9:5.
Второе:
«И сделал (evlwhy) Иисус, как сказал ему Моисей». Исх. 17:10.
Сам Иисус Христос о Своем имени - го­ворил так:
«Я пришел во имя Отца Моего».
Иоан. 5:43.
- Греческое e'n, переведенное, как: «Во» - неверно! Оно представляет другой смысл:
- «В», «Посреди», «Между».
Отсюда, верно так:
«Я пришел в (внутри, посреди) имени Отца Моего». Иоан. 5:43.

А Имя у «Отца» - Одно: «Иегова»!

Как же правильно произносить имя того Спасителя, которого родила Дева Мария - не знает никто!

- Точно, Его не звали «Иисус»!

- У Спасителя мира - одно имя, и оно принадлежит только Ему одно­му!

- Какое это было имя, которое про­изнес ангел Деве Марии - знала только Мария. Но, к сожалению, Евангелия от Девы Марии нет.

- Имя «Иисус» имеют в Греции - тысячи людей,.. но они - не спа­сители мира!

«Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надле­жало бы нам спастись». Деян. 4:12.

Утверждать можно только то, что по написанию имя Спасителя может быть только таким: hwvhy.

- Его правильное озвучивание принад­лежит только тем посвященным, кто зна­ет произношение Самого Имени Божьего.

- Такая же ситуация с именем обстоит и в повелении Христа:

«Итак идите, научите все народы, крес­тя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа». Мф. 28:19.

- Здесь, греческое ei'v , переведенное, как: «Во» - так же неверно, так как означает: в, на, к.

Отсюда, правильно так:

«Итак, идите, научите все народы, крестя (погружая) В!! (внутрь место­нахождения) имени Отца и Сына и Святаго Духа». Мф. 28:19.





Время Истины 22-х © 2012-2024
Все права защищены.