О чем Бог сказал так:
«Забыли Имя Мое из-за Ваала»!
Иер. 23:27. «Ваал»
- в переводе на русский язык означает одно: «Господь».
Ваал представляет самого сатану, верховного
бога плодородия.
Это место из Св. Писания представляет
собой неполный перевод всего еврейского
оригинала.
- Почему?.. здесь осталось не переведенным
одно еврейское слово - «Ваал»
(так и оставшись в еврейском произношении,
не переведенном на русский язык)?
Если это слово перевести на русский, как
это было сделано со всеми остальными словами
данного стиха - получится единственный
вариант:
«Забыли
Имя Мое из-за Господа»!
Иер. 23:27. Бог часто таким людям говорил через
пророков:
«Не бесчестите Святого
Имени Моего».
Лев.
22:2. Эти мерзости давно стоят на
месте Имени Божьего. Но, есть пророчество о
том, что однажды это бесчестие прекратится:
«И будет в тот день, говорит Господь, ты не
будешь... более звать Меня: `Ваали'. И удалю
имена Ваалов от уст ее, и не будут более
вспоминаемы имена их».
Ос. 2:16,17. - Этот перевод видно делали те, кто
исповедает Бога - Ваалом. Если подстрочно
переводить на русский язык весь текст,
то получится вот, что:
«И будет в тот день, говорит Иегова,
ты не будешь... более звать Меня: Господи. И удалю имена Господа от уст
ее, и не будут более вспоминаемы имена их».
Ос.
2:16,17.
«И освящу великое имя Мое, бесславимое
у народов, среди которых вы обесславили его,
и узнают народы, что Я - Иегова».
Иез.
36:23. У Бога одно Имя!
Что ярко отражено в 10 Заповедях:
«Не произноси имени Божьего
напрасно». Здесь речь идет не об именах
Божьих (которых, в принципе - нет), а только
об одном единственном имени.
Также в молитве: «Отче наш! Да святится Имя Твое!» - тоже речь идет об
имени в единственном числе. И, наконец:
«Крестите во имя (единственное число) Отца,
Сына и Духа Святого». |
- Не «в
имена»
крестите, а «во
Имя».
А это значит, у всех Троих: у «Отца», «Сына», «Духа Святого»
есть одно Имя!
- То одно единственное, которое может быть у личности,
которое ее представляет! Да и сам смысл существования имени
(как такового) имеет единственный смысл - представлять
человека.
Даже, когда приезжают гастарбайтеры из Китая,
Казахстана,.. которые придумывают себе второе русское имя -
ничего, кроме иронии это не вызывает. Так и хочется
спросить: «А как действительно тебя зовут? Какое у тебя
действительно имя?».
Бог сказал Моисею:
«Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем `Бог
Всемогущий', а с именем Моим
`Господь' не открылся им».
Исх. 6:3. - Этот переведенный стих является одним из тех моментов,
когда мерзость стала на святом месте, разместившись в
Священном Писании.
Появившись по той причине, что переводчики были
вдохновлены не Духом Святым, отличаясь от тех, кто писал
Священное Писание.
В Библии слово: «с
именем»,
стоящее перед фразой: «Бог
Всемогущий»
- стоит курсивом. Выглядя так:
«Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с
именем `Бог Всемогущий'...»
Отчего получается, что у Бога есть второе, третье, и т.д.
имя. В данном варианте якобы представлено имя -
«Всемогущий».
- Это же ложь! Слова, которые стоят в Библии курсивом (как это поясняют переводчики) - означают,
что такого слова в оригинале, который служит эталоном
перевода - нет! Курсив служит для пояснения.
- Но, какова цена данного курсива? Который создает целую
идею, что у Бога появилось вдруг, второе имя?!
А это меняет картину, изменяя доктрину веры!
Да, и как слово «Всемогущий»
- может быть именем? Это же титул, статус,
наподобие титулов, как: Сильный, Могучий, Славный - это
разве имена?
Правильный текст, без лживой курсивной вставки - звучит
так:
«Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову как `Бог
Всемогущий', а с Именем Моим `Йегова'
не открылся им».
Исх. 6:3. |