«Посему и
Бог превознес Его и дал Ему Имя выше всякого
имени, дабы пред именем Иису-са
преклонилось всякое колено небесных, зем-ных и преисподних, и
всякий язык исповедал, что Иегова Иисус Христос в Славу
Бога! От-ца!». Фил.2:9-11. Иисус
Христос - не сын Бога! Как это утвержда-ют те, у
кого не более 3% разума... Которые не мо-гут отличить форму
сознания единства (как: три в одном) - от господского.
Приписав Мессии - земную мать!
Иисус
Христос - не сын Марии!..
Так как: Христос - не тело!..
И тело, в котором Он был воплощен, - оно тоже не Христос, оно - тело!..
Мессия
Иисус Христос не - сын Бога!
«Сын
Бога» и «Сын Божий» - вещи весьма разные!!! Это - две разные цивилизации! В первом случае: это - земная
цивилизация с земным мышлением, где: «Сын Бога» -
все равно сын у земного отца. Этот вариант - неверен!
Мессия - не сын Отца.
Вторую,
высшую, неземную цивилизацию представляет второе выражение - «Сын Божий»! Отражая иное мышление, где:
Бог находится - в Сыне! Иначе, «Сын Божий» - это, где Бог проявляется Сыном, оставаясь Богом!
Здесь - земное понятие, как «сын» - неприемлемо!
Если
по-земному, попроще... - выражение, как: «Сын Божий»
- словом «Сын» представляет лишь некую
специальность, должность, миссию Бога!
От чего, в выражении, как: «Сын Божий» - нужно
видеть одну личность, а не
две!
Спаситель один!
- Его зовут: «Иегова»! Второго
Спасителя - нет!.. и не может быть! Точно так
же, как нет второго Бога.
«Я - Иегова
Бог твой... - ты не должен знать другого бога,
кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня».
Ос.13-4. Необходимо
(для себя) уяснить важнейшие слова как:
«Нет
спасителя,
кроме Меня». Я - Иегова Бог!
-
Ты - не должен знать другого Бога! И еще:
«Бог по
обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса».
Деян.13:23. (То есть:
пришел Сам Бог, приняв на Себя роль, называемую по небесному (не по-земному) - «Сын»!)
Имя
Спасителя, как: «Иисус» - не верно! Это игра
перевода. В греческом языке нет даже буквы «Ш».
Если бы кто-то подошел к Мессии во время Его пришествия на
Землю и пожелал бы Его поз- |
вать, окликнуть,.. и, если бы он
произнес слово «Иисус», - то Мессия на это
слово не откликнулся бы никак!..
В то время - это было имя греческого мальчика. Оно для
Мессии ничего не значило!
На это имя не мог откликнуться ни один Еврей, максимум, -
греческий мальчик.
Имени «Иисус» - в Израиле никогда не было! Оно вообще - не
еврейского происхождения. Мессия обладал именем, которое
исторически в его истинном произношении - не дошло до нас!
Его произношение не знает! никто!.. так же, как и имени Божьего!..
Одни
говорят, что оно звучало, как: «Иешуа», другие - «Иегошуа».
Но, не «Иисус» точно!
В
Св. Писании есть имя «Иисус» (Иисуса Навина).
Которое написано по-еврейски: evlwhy,
но переведено оно (почему-то) греческим словом «Иисус».
Которое, даже не греческое, а латинское. По-гречески - это: «Иезоус», по-латински: «Иисус»;
по-древнегречески: «Есус». Что тоже никакого
отношения к др. еврейскому произношению - не имеет.
Имена, как известно, - не переводятся на другие языки, а
произносятся на всех языках одинаково!! Такое
извращение существует только в Библии. Которая не тронула
только имя своего бога «Ваал», оставив его в
правильном произношении.
Никогда,.. ни один человек в Израиле... не слышал имени
среди своего народа, как: «Иисус Навин».
Как нет и двух слов: «Христос» и «Мессия».
«Христос» - это греческое произношение слова «Мессия»,
которое по-еврейски звучит, как:
«Машиах». Богословы говорят:
«До нас не дошло правильное произношение имени Мессии»! Такое высказывание апеллирует, - как сожаление, что, как бы
в те времена не было магнитофона. На самом деле, просто...
христиане забыли
имя не только Бога,.. но и имя своего Спасителя!
На
что, сегодня можно опереться, - это на пророчество, открывающее имя Мессии и на начертанные Знаки!
«Я, Я hwhy Иегова, и нет Спасителя кроме Меня». Ис.43:11. Это место представляет состав, состояние Имени Мессии.
Во-первых: это - Сам Бог Иегова hwhy!
Во-вторых: именно Он - единственный Спаситель! И нет, не будет, и не может быть второго! |